3D-мэппинг и хайп: студенты вуза поставили спектакль по пьесе Карела Чапека

18 мая в Университете ИТМО состоялась премьера спектакля на английском языке «Россумские универсальные роботы», поставленного Центром изучения иностранных языков. Режиссер постановки – Валентина Дюльгер, сценарист – Александра Никитина. Роли исполнили студенты Университета ИТМО и ВШЭ. Посмотреть спектакль пришли студенты и преподаватели, друзья и родственники актеров, а также гости конференции IEEE ICPS 2018, для которых постановка стала закрывающим событием конференции.

Основой для сценария была выбрана пьеса чешского писателя и драматурга Карела Чапека «RUR», написанная в 1920 году. Именно благодаря этой пьесе слово «робот» стало общеупотребительным.  Несмотря на то, что пьесе почти сто лет, проблемы, затронутые в ней, становятся все актуальнее сегодня. Уже тогда автор предвидел возможные этические и социальные конфликты при создании искусственного интеллекта.

«Пьеса была адаптирована согласно современному пониманию искусственного интеллекта. Однако по большей части оригинальный текст был сохранен», – комментирует тьютор Центра изучения иностранных языков и сценарист постановки Александра Никитина.

Об идее спектакля, сложностях подготовки и дальнейших творческих планах мы поговорили с режиссером спектакля Валентиной Дюльгер.

Как родилась идея спектакля? Почему была выбрана именно пьеса Карела Чапека «RUR»?

Желание поставить пьесу появилось еще около 10 лет назад после ее первого прочтения на английском языке. Но в этом году волшебным образом совпали давнее желание, место, время и технические возможности.

Меня очень вдохновил прошлогодний спектакль по Шекспиру. Узнав, что в этом году в вузе никакой постановки не планируется, я посоветовалась с более сведующей во внутренних делах университета коллегой Александрой Никитиной и, найдя в ее лице поддержку, набралась храбрости предложить идею постановки.

Тематика пьесы как нельзя лучше подходила Университету ИТМО, и наша с Александрой идея была горячо поддержана Управлением интернационализации в лице Марии Дидковской.

Как проходило прослушивание на роли?

Огромного конкурса на исполнителей ролей у нас не было. Но при этом нам удивительно повезло, что на прослушивание пришли именно те люди, которые идеально попадали в персонажей по типажу и, кроме того, оказались разносторонними личностями, которые сами снимали и редактировали видео, сами занимались дизайном костюмов и созданием реквизита, сами подобрали и смиксовали музыку для фонов. Нам очень повезло и с волонтерами-энтузиастами – это и танцоры, и создатель сайта Александр Попов, и сотрудники Высшей школы светового дизайна Университета ИТМО, которые сделали для нас декорации в виде 3D-мэппинга.

Столкнулись ли вы с какими-нибудь сложностями во время работы над постановкой?

Пожалуй, самым сложным было собрать всех в одно время в одном месте для репетиций. Все-таки состав у нас не маленький: 11 актеров и 12 танцоров, а еще техники, осветители, звукорежиссеры. И у всех есть работа и учеба. Поэтому в актерском составе естественным образом произошло несколько замен.

Есть ли планы браться за другие постановки, когда за плечами уже есть такой опыт?

Ребята очень сдружились между собой. Развили важные личностные качества – как минимум чувство ответственности. И настроены дальше продолжать совместную работу и предлагать свои идеи для постановок. Так что новый спектакль не за горами!

Центр изучения иностранных языков

 

Персоны
Архив по годам:
Пресс-служба